Bosc
Sculptures…
Allitérations
Petits
Poèmes
Opportuns *
*
Opportun. Une adj. Est emprunté (1355) au latin opportunus, proprement
« qui pousse vers le port. (…) Epithète appliqué au vent. Il s’agit d’un
terme de la langue nautique qui, en passant dans l’usage courant a pris le sens
général de « qui vient à point, commode, utile, avantageux. » Le rapport avec portus continuait toutefois à être senti par les romains
Qu’est-ce qui fait
sens ?
Sans
doute qui
Essence
de quoi ?
Parmi
nous
Suit
Le
sens de nous
Fortuit
quand
Le
sens
Nous porte
à Quoi
Pour
voir
Qui
Nous
voit
C’est
la vie
Voilà !
`
Tentative désespérée
d’évolution (1)
Il
n’y a pas de Saint-Esprit
Mais
il y a le père
Et il
y a les fils
Qui
lui ressemblent un peu
Mais
le père ne veut pas que ses fils
Ressemblent
à leur père
Car
le père était fils
Et à
son père il en veut un peu
Mais
ils lui ressemblent
Il ne
voudrait pas que ses fils
Ressemblent
à son père à lui
Qui
était lui un peu
Et il
place tous ses espoirs en ses fils
Pour
qu’ils ne soient pas lui
Qui
ressemble tant à son père
Mais
il sait que ça va changer
Un
peu
Alors c’est pour ça qu’il a fait des fils
Qui
lui ressemblent un peu
Et ça
finira bien par changer
Un
peu.
Un aller pour Lampedusa (2)
(Chanson triste)
Ah le
ha le ha le ho !
Ha le
ha le ha le ho !
Pousse
Ta
Lampe
Et
Ton
Fardeau !
Ah le
ha le ha le ho !
Ah le
ha le ha le ho !
Use
La
Frange
De
ton
Chapeau !
Ah le
ha le ha le ho !
Ah le
ha le ha le ho !
Fouille
La
Fange
Et
Drosse
Ton
Dos !
Ah le
ha le ha le ho !
Ah le
ha le ha le ho !
Ah
les gars
Les
filles
Les
beaux
Et
Les
belles
Sous
les eaux !
Mémoire de l’enfant (3)
En
mémoire de l’enfant
Que
je fus
Il y
a longtemps
J’ouvre
mon li
D’histoires.
C’est
un livre
En
forme de fromage
Blanc
Un
livre blanc.
Une
île
Entourée
d’Océans.
Il y
règne un roi
Qui
trompe…
Non,
Qui
corne,
Non !
Ah,
oui ! Qui sonne l’olifant !
J’entends
le son,
Je
veux voir le Roi,
J’en
appelle à ma mémoire…
Mais
elle se fend,
S’ouvre
et s’éclate
Avant
que j’aie le temps
De la
voir disparaître
Dans
le soir sénescent.
Eteins,
mon vieux !
Défense
d’y voir.
Dès – altération (4)
Allô,
Ali ?
(Tous
les autres s’appellent comme çà)
Ali
s’était
Arrêté
en chemin…
« iter »
on dit en latin.
Un
chemin pour
S’y
taire…
S’embarquer…
Fuir !
Alité,
altéré
Il
réfléchit
Lui
A son
itinéraire.
A l’encontre
de Qui
Est-il
Autre ?
Et là
sur le chemin
Qui
soudain ?
Un
qui
Pourrait
être son père,
Un
Vieux
Tout
pourri
Qui
pue la mort
Et la
terre
Mais
qui le prend par la main
Lui
parle
Et le
dès – altère.
Un
autre enfin
Sur
le chemin de terre
Un
souffle chaud
Sur
le chemin.
Prix Nobel de l’échec (5)
Nobel
de littérature
Nobel
de physique
Nobel
de chimie
Nobel
d’économie
Nobel
de médecine…
Nobel
de la paix.
Nos
belles médailles
Et
Field, des mathématiques,
Nos
belles breloques et
Nos
belles reliques
Nos
belles bricoles artistiques
Belles
comme l’Antique,
Qui
pendent à nos cous.
Nos
belles bignoles
Qui
gardent
Nos
belles bicoques
Branlantes.
Nos
belles burnes
Aussi
Qui
pendent
Inertes
Et
nos culs bénis !
Et on
n’a même pas pensé
A
récompenser
Ce
qu’on sait faire le mieux !
Et le
plus souvent ?
Makeda, Reine de Saba (6)
Là-bas
En
l’an moins mille
C’est
Makeda
Reine
de Saba.
La
femme de Salomon
Elle
est sympa.
La
reine éthiopienne
Dans
toutes les religions, de Livre en Livre,
Du
Talmud à la Bible ou au Coran,
On en
fait cas.
Démone
ou magicienne
C’est
selon,
Belle
à se damner
En
tous cas.
Le
problème, s’il y en a
C’est
qu’elle adore
le Soleil
Ça
fait tâche.
Salomon,
dans sa sagesse
Veut
voir Makeda.
« Filles
de Jérusalem, dit-elle,
Je
suis noire mais je suis belle !
De
mon hâle ne prenez garde,
C’est
le Soleil qui m’a brûlée ! »
Pour
la confondre
Le
sage roi
La
fait marcher
Sur
des miroirs irisés ;
Makéda,
stupéfaite,
Voyant
une onde
Et
non un artefact,
Ne
veut pas mouiller ses pieds…
Et
patatras !
Relève
sa robe
Et
découvre ses mollets.
Les
chrétiens
Un
peu peureux
L’accusèrent
d’avoir
Du
poil aux pattes…
Le
sage roi,
Moins
chichiteux
Dit :
Cette
fille là, elle est bath !
Alors
Salomon
Prend
ses jambes à son cou,
Pas
les siennes
Mais
celles de Makeda,
Et en
naît une prestigieuse lignée.
Un homme avisé (7)
Il
regardait
L’avion
Comme
La
vie
Le
regardait :
De
haut.
Et
Son
Avis
Etait
haut…
Aviso !
Et
Les
Oiseaux
Eux-mêmes
Disaient
Chapeau !
C’est
Sa
Peau
Qu’ils
disaient
Qu’il
a mis haut !
Eh !
ho !
Et
ses plumes
Ont
lui.
Vraiment
lui !
Et il
a fui
Vraiment
fui !
Et la
fumée fut son tombeau !
C’est les soldes ! (8)
A
cours de sous c’était couru
Elle
se rue sur les dessous
Si
courts et si chers
Qu’en
un coup c’est tout vu
Ses
soucis pour six sous
Sont
vêtus pour l’hiver !
Mais
sous ces soucis
Silencieux
Soufflent
licencieux
Des
dessous ni précieux
Ni
brodés ni soyeux
Qu’elle
soigne tout l’hiver.
La perplexité du tirailleur (9)
(1916-2016 Anniversaire !)
La
perspective du tir
Tiraille
de l’intérieur
Le
type tout droit
Qui
veille à l’extérieur.
Des
tics lui dictent
De se
tenir droit.
L’éthique
du supérieur
C’est
la trique et
Le
pied au postérieur.
Tout
ça le serre
Du
plexus au fond
Du
cœur
Car
en plus il a peur.
Il
est perplexe, le tirailleur…
Le palimpseste de Ouagadougou (10)
(Farce)
Sous
ses faux airs
D’idole
La
princesse déchue.
L’artiste
rigole
En
buvant sa
Brakina
De ce
geste déçu
Du
faussaire Mossi
Qui
l’a pris
Lui
aussi
Pour
un touriste
Imbu.
La cruche (11)
(Hommage à Vermeer de Delft)
Si la
laitière
Etait
Le
Pot-au-lait,
Même
empotée
Elle
ne pourrait,
Manque
de pot
Perdre
le lait.
Et
peut-être qu’elle
Pourrait
Profiter
un peu
Pour
elle-même
De
son trésor.
A propos d’un déjeuner sur
l’herbe (12)
De
l’herbe et des bois
Eradiqués
Rien
ne reste
Que
cet espace
Entre
nos corps
Encore
en quête
Et
nos êtres
Inquiétés
Précolombienne – postmoderne (13)
Préciosa
, paloma,
Y
Moderna !
Pero,
post !
Y
Post
De
que ?
Y
Post
De
quién ?
Y
Cuanto
tiempo
Poderemos
sostenir
La
postura de
Ayer ?
Poderemos
Ser
Modernos ?
Y
Contemporaneos ?
Y
En
El
Mismo
Tiempo
Antiguos ?
Lo
podemos !
Volando !